Dvořák: Cigánské melodie op. 55 / zpěv (nižší hlas) a klavír
Cyklus sedmi písní s názvem Cigánské melodie op. 55 napsal Antonín Dvořák (1841-1904) přímo pro vynikajícího německého tenoristu Gustava Waltera (1834-1910), člena vídeňské dvorní opery. Psal je proto na německé překlady básní, které mu zpracoval jejich autor - český básník Adolf Hejduk. Původní vydání z roku 1880 mělo texty pouze německé, další vydání z roku 1881 přinášelo již znění české a anglické. Písně se setkaly s nemalou oblibou pěvců i posluchačů a čtvrtá z nich (Když mne stará matka) se stala jednou z nejproslulejších písní v hudbě světové. Zpěvní text je zde podložen v české, anglické i německé verzi. Toto vydání Vám nabízí úpravu pro nižší (hlubší) hlas a klavír.
| Kategória: | Spev & zbory |
|---|---|
| Obsadenie: | solo |
| Hudobná úprava: | klavír, spev |
| Hudobný štýl: | duchovná hudba, klasická |
| Prevedenie: | zošit - mäkká väzba |
| Vydavateľ: | Barenreiter |
| Séria: | Český Skladateľ |
| Skladateľ: | Dvořák, Antonín |
| Autor / Editor: | Vejvodová, Veronika |
| Počet skladieb: | 7 |
| Počet strán: | 37 |
| Jazyk titulu: | anglicky, nemecky, česky |
| Formát: | 23 x 30 cm |
Má píseň zas mi láskou zní / My song of love rings through the dusk
Aj ! Kterak trojhranec můj přerozkošně zní / Hey ! Ring out, my triangle
A les je tichý kolem kol / All round about the woods are still
Když mne stará matka / When my mother taught me
Struna naladěna / Come and join the dancing
Široké rukávy / Wide the sleeves and trousers
Dejte klec jestřábu / Give a hawk a fine cage
Diskusia
Buďte prvý, kto napíše príspevok k tejto položke.
